söndag 18 april 2010
Ett fransk plask
Idag sitter jag och försvenskar ljudeffekter till ett seriealbum, något som faktiskt är rätt kul. Problemet är bara att en del av effekterna saknar översättning. Kombinerar man detta med det faktum att mina kunskaper i franska slutar vid "baguette" så förstår ni kanske att det blir lite knepigt emellanåt. Jag är hur som helst ganska så säker på att "Plaouf" är den franska motsvarigheten av "Plask" eller möjligtvis "Plums".
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Vad är det för serie?
Lanfeust de Troy, eller Lanfeust FRÅN Troy som den den kommer att heta i Albumförlagets utgåva.
Skicka en kommentar